这部作品风格类似于大和古装片,背景却发生在未来的日本。在不夜城新宿,人类和妖怪和平共处。但是,曾几何时连环杀人案连续发生,而罪犯是叫廻向的神秘男人。为何曾经是街之守护使『鸦』的他会向人类复仇呢? 为了阻止杀人案继续发生,新的『鸦』诞生了,青年音羽被选作新的守护使,新仇旧恨在新宿街头开始蔓延…… 鴉 KARAS 故事簡介— 在不夜城新宿,人們早已忘記存在於身邊的妖怪, 大家都過著浮華糜爛的生活。 這兩個互相重疊的世界, 自古即由「百合音」與「鴉」兩者負責維持秩序; 但是,這種平衡關係已開始出現傾斜,理應捨棄一切的自我, 註定成為街頭僕人的「鴉」, 卻突然自稱為「迴向」並開始對人類展開復仇行動。 大街上接連發生了數起離奇殺人事件, 而兇手正是透過迴向得到全新軀體, 被稱為「御座眾」的機械化妖怪。 此時,新宿車站的月台出現了兩名男子, 一個是為了偵辦離奇殺人事件而從本廳派遣來的菁英警部「吳」, 另一個則是為了打倒迴向而重返新宿的流浪妖怪「燖」。 由於受到人類社會的常識規範,使得吳一直無法找到解決事件的線索; 相對的,_則順利地追查到了御座眾成員之一的河童。 正當_手持來福槍瞄準河童時,另一對百合音與鴉剛好也在此時出現, 他們才是透過新宿的龐大意識而誕生的全新城市守護者…… 普威爾的官方宣傳影片 mms://mms.media.hinet.net/elta/gamebase/508403/M_e508403u21.wmv 百合 音: 『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、十…… とをなりけりや,ふるべ,ゆらゆらとふるべ…行け!KARAS!!!』 有一種翻譯是這樣子的: 『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、一但成為了十…… 他將會落下…輕輕的落下…去吧!鴉!』 有另外的翻譯分別是 : 『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、當十到了時…… 他將會落下…輕輕的落下…去吧!鴉!』 『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、成為十了…… 搖晃吧…慢慢搖晃吧…去吧!鴉!』 ふるべ 有 振るべ 降るべ 兩個字,不過 "先代舊事本紀 卷第三 天神本紀" 裡說是搖晃的意思。 普威爾的DVD內容是這樣的: 『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、十……布瑠部…由良由良止布瑠部…去吧!鴉!』 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sinpaisi/haraekotoba03.htm 神拜詞集 一看就知道普威爾是用了 "ひふみ祓" 的詞。 可是ひふみ祓,數的唸法是不一樣的…也沒有 "とをなりけりや" 這個詞。 有看到"十種神寶祓詞" 雖然數數90%都近似,但詞又不太一樣。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tsutaya/newpage18.htm その古神道(こしんとう)関係(かんけい)の祝詞(のりと) ...